Con nuestro servicio de traducción de textos, trasladamos el significado literal al contexto del documento en su versión del idioma original. Los traductores automáticos no garantizan este proceso y este es un valor diferencial y exclusivo del servicio de traducción con expertos nativos.
Atendemos tus proyectos en inglés, francés, alemán y portugués para traducir al español y viceversa.
Puedes elegir entre una traducción literal y una traducción natural.
Es la traducción palabra por palabra para reflejar a fidelidad el idioma original. Se usa para textos específicos, testimonios legales o asuntos normativos y comerciales. Muchas veces no suena natural. No hay libertad creativa.
Es la traducción en la que se capta la idea central del texto siendo todavía fiel al mensaje original. Se pueden omitir palabras siempre que no cambie el sentido de la versión original. Debe fluir naturalmente, aunque es posible que aún suene a ”traducción”. No hay libertad creativa, pero sí una seria edición.
En caso de necesitar una traducción de textos oficial, es decir, aquellas requeridas para algunas gestiones diplomáticas o legales, puedes escribirnos a info@redacta.co. Si has contratado o recibido una traducción y necesitas estar seguro de su calidad, puedes contratar con nosotros también la corrección y verificación de la traducción que recibiste.
¿Tienes un texto escrito originalmente en inglés y quieres verificar su gramática, ortografía y sintaxis? también puedes contratar con redacta, el servicio de corrección de estilo de textos en inglés. Si este es tu caso, contáctanos para una cotización en minutos.
La intervención de tus textos es adelantada por especialistas comprometidos con tu éxito profesional.
Nuestro propósito es que entregues documentos de primera calidad, bien redactados y sin errores.